If you have noticed that Egyptians use two different words for “or”…..congratulations! Five points for you!
Now let’s get down to business. There’s really only one rule that you need to keep in mind. It’s not 100% percent, and you will indeed hear exceptions (rarely), but the rule seems to be quite consistent.
Use ولا for a question, and use او for a statement.
We don’t have any fun facts for you today. No history of the two words, or grammatical systems that explain the rule. We don’t really care, honestly.
Just follow this rule, and you will be correct almost every single time.
Here are some examples for you.
Using “or” to ask a question
تحبت التلبس القميص ده ولا القميص ده؟
قدام ولا يمين؟ على طول ولا يمين؟
Conclusion
So remember: use ولا for a question, and use او for a statement.
If you instead use او when asking a question, or ولا when telling somebody something, it will sound weird, but Egyptians will understand you.
But you’re not going for “merely understood.”
You’re going for James Bond, spy language skills.
And when you use the correct form of “or,” you are well on your way.
…..
Happy learning,
Cleo Lingo
Today we are discussing how to order delivery in Egyptian Arabic. By that we mean…
Today we are back with Egyptian Arabic Conversation 17. In each Conversations post, we will…
Today we are back with Egyptian Arabic Conversation 16. In each Conversations post, we will…
Ever get stumped on how to respond to someone saying thanks in Egyptian Arabic? Fear…
There's never been a better time to learn Egyptian Arabic. That's largely thanks to the…
The word akeed (اكيد) is one of the most common words in Egyptian Arabic. Today…