Knowing how to say emotions in Egyptian Arabic is important. It helps you to describe exactly how you are feeling, and can avoid those awkward situations where you say that “I’m happy your cat died” instead of “I’m sad.”
Nobody wants that.
Still, those little “emotion words” are sometimes the last thing that you learn, and even when you do, can be difficult to remember.
That’s what we’re helping you with today. A bunch of emotions, and how to actually use them.
Today, Cleo Lingo will be explaining….how to say emotions in Egyptian Arabic.
Today’s vocabulary section will be a little bit different. It will be longer, and we will also break it into two sections: positive emotions and negative emotions. After that, we will do the same with longer example phrases.
One important thing to note: Arabic is a gendered language. These emotion words are all the “masculine form” before you add the “tamrabootuh” to make it feminine. This is basically just adding the “uh” sound after what you see here.
The gender of nouns, part one and the gender of nouns, part two might help here.
We promise we aren’t sexist; it’s just quicker!
Happy. : farHHAWN / mawbSOOT / saw’EED.
.فرحان – مبسوط – سعيد
Excited. : MOOtawHHAWmiss.
.متحمس
Appreciative. : muhUHdrr.
.مقدر
Thankful. : MOOtuhSHEHkrr.
.متشكر
Honored. : mitSHAWruff.
/متشرف
Surprised. : MOOtahFEHgih.
.متفاجئ
Confident. : WAWsick.
.واثق
Optimistic. : MOOtawFEHee.
.متفائل
Proud. : fawKHOOR.
.فخور
Good. : KWAYiss.
.كويس
Now we will cover some more negative emotions in Egyptian Arabic.
And while we are at it….knowing how to insult your friends can also be pretty useful. 🙂
Angry. : ghawthdBAWN / MOOtaw’AWsib.
.غضبان – متعصب
Sad. : ZAW’LEHN.
.زعلان
Tired. : TAW’BEHN.
.تعبان
Sick. : ‘eyeYEHN / TAW’BEHN.
.عيان – تعبان
Disappointed. : MOHHbut.
.محبط
Pessimistic. : MOOtawSHEHihm.
.متشائم
Annoyed. : MOOtawTHDAYih.
.متضايق
Scared. : KHEYEiff.
.خايف
Lonely. : wawHHEED.
.وحيد
Bad. : WEHHSH.
.وحش
Time for some actual phrases. These are some common phrases you might use these emotion words for, divided again into “positive” and “negative.”
Remember to add the “tamrubootuh” if you (or the person you are describing) if female.
I am happy. : Ana fawHHAWN.
.انا فرحان
I am excited about this new job. : Ana MOOtawHHUHmiss leelSHOghll elgihDEED.
.انا متحمس للشغل الجديد
I am thrilled. : Ana mawbSOOT OWee.
.انا مبسوط قوي
I am appreciative of how hard you work. : Ana MOOuhdrr AWD’ay ENtaw bitSHTUHghll KWAYiss.
.انا مقدر قد ايه انت بتشتغل كويس
I was surprised to know about their engagement. : Ana LAWmuh ‘awREFT ‘awn hkawtBOOThome.
.انا اتفاجئت لما عرفت عن خطوبتهم
I’m confident you will do it. : Ana WEHshe EHnuck huhTAW’MEHLoo.
.انا واثق انك هتعمله
I’m optimistic regarding the Coronvirus. : Ana MOOthFEHill bawkhSOOS VEYErose kuhROHnuh.
.انا متفائل بخصوص فيروس كورونا
He is so proud of his daughter : HOOuh fawKHOOR OWee BENtoo.
.هو فخور قوي ببنته
I’m Good. : Ana KWAYiss.
.انا كويس
Here are some negative phrases to say.
And indeed, even if they don’t mean it, these are things you might hear Egyptians say (see cultural insight).
She was so angry. : HEEuh KEHnit mooTAW’SEHbaw GEHdin.
.هي كانت متعصبة جد
My grandma is always sad. : GEHduhtee DAWeemehn ZAW’LEHnuh.
.جدتي دايما زعلانة
Not now, I’m tired. : Mish dellWUHuhtee. Ana TAW’BEHN.
.مش دلوقتي. انا تعبان
She is sick, hopefully it’s not Corona. : heeUH ‘eyeYEHnuh. EnSHAW’LAW MAWtellEHSH kuhROHnuh.
.هي عيانة. ان شاء الله متطلعش كورونا
I’m so disappointed. : Ana MOHHbut GEHdin.
.انا محبط جدا
Stop being pessimistic. : BAWtll TEHBaw MOOtuhSHEHihm.
.بطل تبقى متشائم
Are you annoyed because of the lockdown? : Enta MOOtuhTHDAYih men elHHAWzrr?
انت متضايق من الحظر؟
Are you scared of getting infected? : Enta HKEYEiff tiTAW’dee?
انت خايف تتعدي؟
I’ve always loved being alone. : Ana DAWeemehn bawHHEHB awKOON leeWAWhuhdee.
.انا دايما بحب اكون لوحدي
This pizza is bad. : El BIzza dee WEHHshuh.
.البيتزا دي وحشة
Egyptians (just gonna say it) are a weird combination of two things. At least from a foreigner’s perspective.
First, with how expressive they are (they speak with their hands a lot), they often seem….not so happy.
They also talk pretty loud.
That doesn’t really help with the image of “angry Egyptian.”
But you will hardly ever find HAPPIER people. Seriously….Egyptians laugh at everything.
Just something to keep in mind when you are expressing your emotions in Egyptian Arabic.
Good luck with those emotions. 🙂
…
Happy learning,
Cleo Lingo
Today we are back with Egyptian Arabic Conversation 20. In each Conversations post, we will…
Today we are talking about how to give commands in Egyptian Arabic. This is a…
Knowing how to use the word "bad" in Egyptian Arabic is important. It is a…
In Egyptian Arabic, the word taba3n / طبعا has several meanings and uses. Like many…
Today we are back with Egyptian Arabic Conversation 19. In each Conversations post, we will…
Knowing how to use the word "good" in Egyptian Arabic is essential. It helps you…