Today we are back with Egyptian Arabic conversation 6.
In each Conversations post, we will provide you with:
- a screenshot from an actual conversation between two Egyptians
- the translation of each line of text, including English, Franco and Arabic script
- context on the conversation and further explanation
We think learning Egyptian Arabic from actual, authentic conversations between Egyptians is both fun and effective. We hope you like it too!
Let’s get started with Egyptian Arabic Conversation 6: Party.
Egyptian Arabic Conversation 6: Party
As always, we recommend that you check out our guide on Franco Arabic. This will help you understand the WhatsApp conversation below.
You can also check out our first few conversation posts here if you like the style:
With that out of the way, here is the screenshot of today’s conversation:
Egyptian Arabic Conversation 6: Translation
Here is a translation of what you see above.
Let’s go to a party? : Tegy nro7 7afla?
.طيب هشوف لو في أية حفلة حلوة و اقولك
Posts of ours that might help with this topic:
Egyptian Arabic Conversation 6: Important Vocabulary
Here is a bit more explanation about the vocabulary used in this conversation.
Tegy… : Let’s…
While this is technically “you go”, in Egyptian Arabic it’s used as a suggestion.
Use it whenever you are talking directly to a person and making a suggestion.
7afla. : Party/concert.
This is pretty self-explanatory. Just make sure yuo pronounce it correctly.
Emta? : When?
One of of the most important Egyptian Arabic question words.
Akher elesbo3. : Weekend.
This literally translate as “end of the week.”
Tayeb. : Alright / Ok.
This is a great word to use. Basically is used as a conformation that you think what somebody just suggested is a good idea.
Context + Further Explanation
This is a mid level conversation that took place between 2 Egyptian friends on WhatsApp in Franco.
The first guy is suggesting to go to a party. To do so he uses the word tegy, which is commonly used to suggest doing activities.
It seems from the conversation that he is not referring to a specific party, but rather any party. His friend responds “emta?” to check when he is free.
The first speaker says: “the weekend, maybe (maslan)”. The word maslan means “for example”, which in many cases can be interpreted as a “maybe.”
The second guy said that it’s better for him if it’s the following weekend. Because of this, the first guy will search (hashoof, literally “I will look”) for a cool party and get back to his friend.
…
Happy learning,
Cleo Lingo
I’ve just started learning Egyptian Arabic. This website is a fantastic resource 😁👍
Thank you so much!!!